T.N. sat in the rear row of the classroom of the elementary school because of his height and was a star in the annual school athletic fair. We were all proud of him. Fast forward to graduate school years, we landed at University of Wisconsin, Maison, USA one year apart, not by chance I believe. He joined our rooming co-op near the campus in the first floor apartment of a three-story building. Later one by one left because of marriage (L.H. Huang), graduation and employment (J. I. Lin; C.B, Wang). T.N. and I moved into a university summer housing of many suites in a four-flat building with our tennis rackets. We took up one side and two undergraduate students another side. We had very little interactions with suitemates because of differences in culture, lifestyle, and class schedule. Near the end of summer, they initiated a tennis game with us for they played every afternoon and hardly saw us there. T.N. looked at me and asked, "What do you think?" I replied, "Go for it, just for fun." Shortly we were at the court, they were in spotless white from head to toe and we were what we were. T.N. stood in the rear and I at the net. He returned incoming shots most of the time, score started with fifteen love, thirty love and very soon we need to change our strategy. While our opponents lowered the ball trajectory, T.N. shouted, "Hit the corners, shall (little) Chen, the corners!" By this change we were able to get more points. Then the game was over, hand shaking, nice words said, we went on our separate ways. In memory of my friend Professor T.N. Lee, by David Y. Chen, Ph.D. March 6, 2023
0
驚悉定寧表妹夫辭世,真是太意外,有太多的不捨,心情久久難以平復!
去年冬天,因素楠表妹懷念東北家鄉的酸菜,在居家隔離的第三年,與定寧難得來訪,我們也難得地迎來貴客。那個下午,屋外雖寒冷,心卻是溫熱的,除了分享醃製的過程,必須注意的事項,也談生活、運動、局勢⋯。早先就知道你們夫婦勤練太極多年、妹夫極喜愛還擅長多項運動,那天才知道他還是游泳健將!而素楠至今仍不分寒暑埾持走路鍛練,實在讓人敬服。
二千年,我們初到美國,與不曾謀面的王家表姐弟們歡喜相認(王、楊兩家的父輩,是情深義重的表兄弟)幾度家庭聚會、野外踏青,承蒙多方照應,增長諸多識見,讓我們倍覺溫馨。而與素楠住得不遠,兩家常有來往,表妹夫的溫文儒雅,學者風範,讓我們印象深刻。另外必須一提的是:因素楠邀我參加【博城圖書館】的「中文讀書會」,每月一次聚會,分享讀書心得,認識了多位真摯的書友;更有緣獲得 AU 圖書館的工作機會,讓退休的我再進入職場,終能在異鄉安居。
人生短暫,世事難料,傷痛中我們深信表妹夫已安息天鄉,享受永福。請表妹和家人們節哀,為你們祈禱。
楊為華 孫國玲 同悼
0
PROF. T.N. LEE AND I HAD BEEN KNOWING EACH OTHER SINCE 1980S. T.N. AND I ALWAYS DISCUSSED INTERNATIONAL POLITICAL EVENTS, WITH MUTUALLY AGREEABLE CONCEPTS. T.N. IS A VERY KNOWLEDGE, SPORT EXPERT, AN ELECTRICAL ENGINEER TEACHING AND RESEARCHING AT GEORGE WASHINGTON UNIVERSITY IN D.C. OVER SEVERAL DECADES. MY WIFE AND I FEEL GREAT LOSS OF A GOOD FRIEND PASSED-AWAY SUDDENLY. WE WILL REMEMBER FOREVER OUR OLD DAYS TO SHARE ALL MEMORIAL EVENTS WITH HIM, WITH GREAT SORROW AND SYMPATHY. WE BLESS T.N. WILL REST PEACEFULLY AND HAPPYILY IN THE HEAVEN. WE ALSO SHOW OUR GREAT SUPPORT TO T.N.'S WIFE (NANCY) AND FAMILY. RESPECTIVELY,
LAO, CHINGCHUN AND CHANGSHENG
0
接到定宁兄仙逝的消息, 非常感伤. 定宁和我 1954 年在建中初中就是同班同学. 那时他哥哥很有名, 先后是建中和台大篮球校队的主将. 定宁的篮球不比他哥哥差, 但他坚决拒绝教练请他参加校队的邀请. 后来我在 Wisconsin 时, 突然接到他的一封信, 因仰慕威大电机系教授 Higgins 盛名, 要来威大就读, 这样我们就成了在威大的室友. 那时他读书很认真, 仅有的爱好就是晚上回家后, 一群人一起去溜冰. 他哥哥的女友也在威大, 我们时常一起去出公差. 最令我感动的事是, 我后来在 Tennessee结婚, 定宁他们四位 Wisconsin 把兄弟, 租了一辆车,连夜赶了七百多哩路来捧场我的婚礼. 唉, 年轻人! 一晃就是退休的年龄. 我们在 Rockville, Maryland 又聚上了. 他这时仅关注乒乓球, 但热中的是太亟和推拿. 我们有时常欢聚的机会. 但我们都是风烛残年, 怎知一朝就是永别. 一路好走, 老友! 后会有期.
素楠 请节哀保重
王建邦敬上
0
Dear Nancy,
So shocked to learn about Ding Ning's passing via Bill's email yesterday. As I recall, we last saw him at Vincent and Susuan Lee's party before they moved to Las Vegas, correct?
Our condolences to you and your family.
Joe and Nancy
0
于杰: 6:46 PM
得知素楠三姐夫去逝消息我们十分悲痛,还记得2019年的9月16日素梅大姐率领众亲友来北京和我们大家一起欢聚一堂,看到三姐夫个子高大,说话和謁可亲,娓娓道来,一付学者的儒雅。真没想到,分手这才三年,就离开了我们,人生变幻世事无常,三姐夫一路走好!另外,三姐,请您节哀顺变身体保重,三姐夫在天之上一定会保佑你!天堂有情,姐夫不远!三香渺渺,告慰英灵!
单明,莉芳,杰,洪敬上。2023.3.5日
0
素楠姐:驚聞你先生李教授去世的消息,腦中不斷浮現的是一月中當我們中文讀書會每月一次的網上開會時,他體貼地拿著午餐送到你面前的情景,沒想到那是我們最後一次見到他!
這麼多年來,我們經常在博城圖書館內見到李教授的身影,每每見他耐心等你開完我們的討論會,然後開車送你回家。我也知道你倆伉儷情深,這些年來為身體健康打太極、走路,互持互助,令人感動!現在知道他走得安詳,雖然不捨,也為你和你家人感到心安。
你和兒女決定以李教授名義捐款給你們喜愛的圖書舘,用意深遠令人感佩!請你和家人節哀,務必以身體為要多加保重!
吳怡芳和周修仁同悼
0
Dear Nancy,
I am so sorry to hear the sad news.
My condolences. Please take care of yourself and let us know when and where is the funeral location. 好好保重。
Ann Hsu
0
素楠,
得到这个消息,心里很是難過。太突然了。没听妳说起過他身体有痒呀?
讓我们都祝祷
上天保佑他一路走好
无論他在那里都永获上天的看顾
请妳和兒孫们也要多自保重。
0
親愛的素楠:
你最愛的伴侶歸天,沒有任何言語文字可以安慰你,唯有以最誠摯的友誼,請節哀。
上天安排了我們的生死,給予一生的時間求學、就業、婚姻,也有自然定律:從年輕到老邁、有生有死。
李先生智慧、善良、努力,終身愛你和子女,如今脫離病痛,回到天國享永生之福。你要好好的照顧自己,為他祈禱:一路好走。
達聰、堡 敬悼
0
素楠嫂:
建邦转来你的电邮,惊闻定宁走了,真是不敢相信。他和我是小学同班,又是威大同寝室,尊他是我等的领头羊。如今他去一个美好乐园, 请务必节哀顺变。伊理回天家已三年,我知适应并不容易。请多保重。
陈毅 (继禹)敬上
0
It is unbelievable that Dr.Lee has passed away. I have been walking almost everyday with them in Montgomery Mall. I can not believe things are changing so fast. Dr. Lee's elder brother was in my same class in Taipei. I feel so very sad. Hope Nancy takes care of herself. God bless the family.
Kai-Li
0
A Generous and Caring Person
Ting Ning was a gentleman and an old friend. We met each other in Maryland through Nancy's NIH /FDA connections. It was a pleasant surprise to find out that we attended the same grade school and junior high school in Taipei, Taiwan many years ago.
In good old days, Ting Ning loved to play table tennis and took lessons from professionals. He initiated the Table Tennis Club in Potomac Community Center in Potomac, Maryland, and inspired his daughter Sylvia to play table tennis competitively.
In recent years, he stayed on the sideline most of time and watched table tennis tournaments on his smart phone . When he found out that I still play table tennis regularly, he gave away his beloved Double Happiness paddle (made in China) to me as a gift. That was one reason why I called him a gentleman.
Friends and family will always remember Ting Ning as a generous and caring person .
He will live in our hearts forever. By Bill H. Cheng
0
In memory of Ding-Ning
Ding-Ning and I got to know each other better in 2017-2018. For many years, Ding-Ning’s wife Nancy, my wife Linda and several of their friends walked as a group for an hour or so every day at Montgomery Mall.
I joined the group that year while getting ready to retire and caring for Linda. Linda was found in 2017 having a neuromuscular disease. Ding-Ning and I both worked in academia all our lives. In our daily walk, we didn’t talk about mathematics or biochemistry. Ding-Ning impressed me with his superb memory and talents.
I learned a lot from Ding-Ning on the civil war in China and events in Taiwan such as 228 after 1949. He remembered the details of what happened to his family at young ages. During our walk, he often recited the poems from the oldest Chinese poem collections (詩經) and other famous verses of Chinese poems.
Ding-Ning was a gifted Tai Chi player and was able to memorize all the moves after peeking once at the poses of Tai Chi of another master. He brought a notebook a few times to our daily walk at Montgomery Mall. The notebook turns out to be from and on her daughter that showed Ding-Ning’s fatherly love. I missed our brief but deep friendship greatly after moving to Los Angeles in 2018. His passing truly shocked me as a permanent loss of a respectful scholar, educator, and loving father.
David Yang (楊志新)
0
Dear Nancy and family,
Our heartfelt condolences to you during this time of sorrow. You are in our thoughts and prayers. May the Lord bless you and comfort you.
May Professor Lee rest in peace.
Potomac Chinese Book Club,
Anna Lee
0