Notifications

No notifications
We will send an invite after you submit!
  • Helping hands

    In lieu of flowers

    Please consider a gift to National Multiple Sclerosis Society.
  • Help keep everyone in the know by sharing this memorial website.

Memories & condolences

Year (Optional)
Location (Optional)
Caption
YouTube/Facebook/Vimeo Link
Caption
Who is in this photo?
Or start with a template for inspiration
Cancel
By posting this memory, you agree to our Terms of Service and Privacy Notice.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Aunt Pat, Chris, Charlie and …
1995, Shelton, CT, USA
Aunt Pat, Chris, Charlie and Me
Helping hands

In lieu of flowers

Please consider a gift to National Multiple Sclerosis Society.
$4,875.00
Raised by 22 people
Seniors with highest GPA in g…
1971, Tecumseh, MI, USA
Seniors with highest GPA in graduating class — with Barb Caralis
Student council meeting
1971, Tecumseh, MI, USA
Student council meeting — with Pat Weigle
Flower

Send flowers

Share your sympathy. Send flowers from a local florist to Patricia's family or funeral.
Modern dance
1971, Tecumseh, MI, USA
Modern dance — with Pat Weigle
Comments:
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.

Dear Family and Friends,

Liebe Familie und Freunde

It is two weeks since we celebrated our memorial in honor of Patricia's life. We think it was a nice and dignified event, in particular also because of the many people who did not only attend the service in person but also who followed it on the Zoom video conference. We are very grateful to you.

Es sind nun zwei Wochen seitdem wir die Memorial Feier zu Ehren Patricias Leben hatten.

Wir denken, dass es eine würdevolle Veranstaltung war. Auch insbesondere, da so viele Teilnehmer in Person und virtuell via Zoom teilgenommen haben. Wir danken Euch dafür.

However, we understand there are some people who could not attend or who may have had technical difficulties with the Zoom. We have therefore prepared a video of the memorial service. And since the event was bilingual English/German, which required extra time for all the translations, we have created two versions, one with all the English parts and one with all the German parts.

Allerdings gab es einige, die nicht an der Feier teilnehmen konnten oder die technische Schwierigkeiten mit dem Zoom hatten. Wir haben daher ein Video der Veranstaltung zusammengestellt. Und da die Feier zweisprachig war und die Übersetzungen extra Zeit benötigten, haben wir das Video in einer deutschen und einer englischen Version vorbereitet.

So, please click on the links for the video to experience the service one more time and remember Pat. Please have a look at all the other videos, photos, and testimonials which have been placed on this memorial website. And, if you wish, please add additional thoughts and pictures. Thank you.

Bitte klicken Sie auf die Links für die Videos wenn Sie den Service noch einmal erleben und Pat gedenken wollen. Bitte schauen Sie sich die anderen Videos, Photos, und persönlichen Beiträge an, die von anderen Freunden plaziert wurden. Sie können immer noch Ihre eigenen Gedanken und Photos in Erinnerung an Pat zufügen. Herzlichen Dank.

This is the video of the Memorial Service of April 18, 2024 in honor of Pat's life.  Since this was a bilingual German/English service where everything was translated, the video is rather long at 1 hour 20 minutes.  We have therefore provided two additional versions which each have either the English or the German language versions.
Dieses Video zeigt die deutschsprachigen Passagen des Memorial Service..
This is the English version of the Memorial Service of April 18, 2024 in honor of Pat's life. 

Speech at Memorial: Peter in English, Frau Zanders in German

Thank you for joining, in person or via Zoom. I am very happy and proud that so many people cared so much about Pat and joined this memorial of her life. She would have been very touched.

I want to tell you about Pat and my life together and I want to recognize some of the people who were important in our lives and influenced and helped us in many ways.

Pat and I met in the fall of 1973, over 50 yrs ago at the University of Freiburg in Germany where Pat had come on an exchange program for one year. She was the lovely girl from America, top student and very serious and dedicated to her studies. Me, by contrast, as a student was not so dedicated to my studies and sometimes rather confused about my purpose.

Even though our path together never went a straight line, there was always one constant: deep mutual love and trust in our joint destiny and our partnership, our shared interests, and our shared convictions and values.

We met at 2am in the community kitchen of our floor in the Studentensiedlung (student dormitory) in Freiburg where we both lived. I had a side-job as bartender in the student bar of the Siedlung one night a week and came home from work one night at that time. Pat, who had come to Germany and Freiburg only a few weeks earlier, had moved onto our floor in the Siedlung. She was very shy and unsure how to deal with this rambunctious crowd of German students sitting in the common room, drinking, discussing, singing. Yes, and – what a horror – many smoked. So she hid in her room and did not join the crowd.

At 2 a clock in the middle of night she felt it was safe and she came to the kitchen to cook her dinner. She did not know or trust the strange food that the Germans ate. On the other hand, having to cook for herself was also a new challenge for her since meals were provided in her dormitories at University of Michigan. So what did she cook, at 2 in the morning when nobody saw her? It was delicacies like French Toast or Omelet. Or alternatively, Omelet and French Toast. That was it. So when I claimed to be fascinated by this she showed me how she prepared these delicacies and let me try it. I was hooked, however not so much by the French Toast but by the girl. Later on I had opportunity to gradually introduce her to the wonders of the German cuisine and, jointly, we became adventurous and loved to get to know all kinds of foreign and even exotic foods.

Part 2

After Pat had to return to Michigan in 1975 came the first hard test for the durability of our relationship. We both had to finish our university studies. Pat earned her master’s degree in Linguistic in record time. She then came back to Germany in 1976 and worked as an Exchange Teacher at a Gymnasium in Wiesbaden while I finally finished my studies.

In 1977 we together moved to San Jose CA where I had the opportunity to become an exchange intern in a bank. Working for a bank was actually a very unlikely scenario for us, which we never had envisioned in college. However, soon after Pat changed the path of her career from being an English teacher for foreign students to become a programmer and systems analyst at Bank of America. So it was funny that we were both aspiring bankers. From then on we were together all the time until now, never separated for more than a few weeks when we visited our respective families in the USA or in Germany.

After the first mad dash of love we became a team which shared and developed joint interests, formed opinions and had a simple but comfortable lifestyle. We had a life and purpose that suited us well. We became truly each others best friends and the two of us together never felt like just two people who happened to live alongside each other but we always felt as a joint entity, a couple. Over the course of the following 46 years we got married and then our life and work took us across stations in the US, Monaco, Germany, England, and finally Germany again. WE even worked together for the same company in their little startup office in Germany. But that was not a good idea, because Pat did not like to work with me as a boss.

The last phase started in February 2002 when Pat was diagnosed with Multiple Sclerosis, a terrible disease which affects the brain and how it controls the body. At first she only developed problems walking but over time more and more parts of her body gradually stopped functioning and she needed to use more and more aids and assistance to enable daily life. And then in early 2022, when she was already strongly limited in her mobility, she broke her ankle when she tried to go the bathroom at night without disturbing me. After that she became restricted to bed and the terrible spirale of surgeries, wounds, pains, and infections started, which led to her death.

Part 3

In the next few minutes I want to name some of the people who touched Pat’s life in so many ways.

Our families, who on both sides had not expected that their kids would have such a complicated international relationship with all the difficulties and challenges this involves. Yet, they accepted it and became very supportive. Our parents on both sides have already died, her mom only two years ago at the age of 102. I am happy that my aunt Margit is with us today. Patty always liked her for her good mood and ready laughter. Aunt Margit is the last family member in the generation of our parents. With her daughter Manuela she drove here today all the way from Bavaria. My cousin Karin has come to join us here with her husband Werner all the way from Switzerland. And cousin Hermann and his wife came here from near Stuttgart, also a long drive.

Patty’s siblings, Diane and Bill have both come here from the US to join this memorial. Bill had an important role in Pat’s early life. He was her big brother when she grew up. He felt responsible for her and helped her with her Math problems in school. In recent years Pat loved him for looking after their mother who had become very weak in the last years of her life before passing away at age 102. In particular I have to thank Pat’s sister Diane for her loyalty and love for Pat in the two years since she was bedridden. We had almost daily video calls over the internet, talking and solving the most challenging crossword puzzles with Pat. Together the three of us were an intellectual powerhouse. Pat loved these sessions. I love you for your commitment, Diane. Blake, Diane’s husband spent many hours on the internet with Pat helping her fix problems on her PC. Finally I also want to mention my own sister Gabriele, who would drive up frequently the 250 km from Mainz without hesitation when there was any need. Pat particularly loved her good cooking.

Next I want to recognize Patty’s dear friends from high-school: in particular Andrea Ocamb who is connected via Zoom from California as well as Pat’s old friends Barb and Natalie in Michigan. There are also my friends from Gymnasium in Germany who became Pat’s friends as well. Eva Schuler und Wolfgang Hauser who have both traveled to be here today.

Then there are our joint friends from our time at the Studentensiedlung back in 1973-76, in Freiburg. It was a great surprise when we moved to Dusseldorf in 2003 to find out that Christof Kraus had also moved to this area. He and his wife Anna are here today and so is Werner from Mainz. Holger, who now lives in South Africa, has joined us via Zoom. And Hans came here from the Frankfurt area where he and Kathleen now live. They spent most of the years since university teaching German, English, and French in Ireland, Finland, and even Uzbekistan and sometimes even in Germany. In between they also managed to visit us in California, in Monaco, and in Germany of course.

Our first friend in California in 1977 was Albert Kaiser who has joined here today by Zoom. At the time Al was a student in San Jose State University. On the side he had a job to manage a little apartment complex for low income renters like us. He rented us our first apartment and became our closest friend for the first few years. He was also our witness when we got married in 1978 and has remained our friend since.

Part 4

Pat and I worked for Fair Isaac at the time when the company was expanding into Europe. As a result we had the incredible luck to work with a group of very motivated, intelligent, and fun-loving people from different countries in Europe, US, and South Africa. For a while this really was like a family. These guys have become close friends to Pat and me: Hollis, Alison and Mark Britto from the US; Andy, Deidre from the UK; Norbert and Paul from Germany; Uli also from Germany and now lives in Kenia; Carlos from Paris; Aldo from Italy; Rudi and Wim from Belgium, Ricardo from Spain, and Klaas from South Africa. We all lived in different countries and continents but we worked together in the early days of the Internet. It was a magic time! Most of them are with us here today, in person or via Zoom. Those from the US west coast had to get up at 5am to join the meeting.

I specifically also want to mention our former boss OD Nelson who tried to manage this crazy group and became mentor and personal friend to Pat and me. He passed away last year. His wife Amy has also joined us on Zoom.

Now we come to Duesseldorf and our Neighbors: There is Frau Danco who became Patty‘s oldest and dearest friend in Dusseldorf. And in the recent years, the families Nelissen und Massion have become trusted friends and helped us in many ways.

And finally I have to thank the following for helping Pat over the years when her sickness became ever worse: Dr Homrich, our family doctor; Olga Sperling and her team who performed physiotherapy and helped Pat to get the best out of her failing body; Frau Gallasch and her team who came daily for treating the wounds and other medical needs.

And, in the last year and a half, we had Irina from Latvia who lived in our house and lovingly took care of Pat, making her life as comfortable as possible under the circumstances. During her summer vacation she was very competently replaced by Tatjana from Ukraine. I want to thank both of these ladies from all my heart.

I know there are others who were important in Pat’s life and who are here today in person or virtually via Zoom and whom I did not mention. I can assure you that Pat always was grateful for your company and support.

I want to end with a poem that Andrea Ocamb has shared with me and which I changed a little bit:

Patty, I don’t know where you now are

but I think of you as flying through the skies as a bright star

which is what you always were for me.

I pray you will find eternal peace and harmony.

Comments:
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
2014
Comments:
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
Ruhe in Frieden, Pat. Vor fast 50 Jahren lernte ich dich und Peter im Freiburger Studentenwohnheim kennen. Nach vielen Jahren, in denen der Kontakt fast abgerissen war, seid ihr endlich in Düsseldorf gelandet, und wir hatten wieder die Gelegenheit zusammen zu feiern. Du hast deine Krankheit mit bewundernswerter Stärke getragen, und ich habe dich bis zuletzt als lebensfroh, interessiert und humorvoll erlebt. Wir vermissen dich und werden dich in liebevoller Erinnerung behalten.Christof und Anna 
My earliest memory of Pat—and an impression that persisted—is that she was The Cool European Aunt. I remember fondly having dinner around grandma’s dining room table whenever Pat and Peter were visiting, and I cherish the memory of Pat and Peter hosting Christmas at their home in 2012. She will certainly be missed. 
Aldo & Alexia's wedding
2002, Meran, BZ, Italia
Aldo & Alexia's wedding
Comments:
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
So very sorry to hear about Patty’s passing… Elegant, bright, funny… I very fondly remember our happy stay in Provence!
My deepest condolences to the family. I didn't know Pat that well and only met her a few times through our business relationship with Peter. Although we didn't spend time together, the few times we did she was in excellent spirits and was an uplifting person, despite the hardships that she had to endure. I know that she and Peter shared a special relationship, and my heart goes out to him and the family during this time.
Comments:
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
  • Please make sure you've written a comment before it can be published. If you prefer to remove your comment, you can delete it.
  • Sorry, we had some trouble updating your comment.
I could write many praises for Pat the excellent professional I had the pleasure to meet during my FICO days.  She and Peter were a formidable team. Also, she was also a very gracious and hospitable hostess, with a keen sense of humour who in 1992 received my family and me in their home in Wiesbaden on our way north.  I will always remember Pat with her sparkling eyes and large smile. Bon courage Peter, I can only attempt to guess the immense void she leaves in your life.  

Want to see more?

Get notified when new photos, stories and other important updates are shared.

Get grief support

Connect with others in a formal or informal capacity.

Recent contributions

$200.00
Barbara Caralis
$200.00
Jackson, Maya, Lisa and Todd
$100.00
Fritz Hoheneck
See all contributionsRight arrow
×

Stay in the loop

Patricia "Patty" Hub-Weigle